martes, 6 de junio de 2017

A bilingual visitor’s guide for Castillo San Severino

We have just finished compiling and editing a new Visitor’s Guide for Castillo San Severino, the Slave Route Museum, located in Matanzas city, Cuba. The new guide provides the historical base for the ground tour and is full of newly discovered information about the fort’s history. Our contribution is one of the avenues we use with our Foundation to generate and diffuse not only about science and history but also about the current patrimonial preservation of our national treasures. Our goal with this book is to provide the Slave Route’s Museum, and the townspeople of Matanzas, with new and freely available information about their beloved San Severino, which otherwise they could not afford.

Les presentamos una nueva guía bilingüe para visitantes del Castillo de San Severino, Museo de la Ruta del Esclavo, en la ciudad de Matanzas, Cuba. Esta nueva guía que hemos compilado y editado provee la base histórica para el recorrido de los visitantes al Castillo. Ella está llena de información novedosa, recién descubierta, sobre la historia de esta antigua fortaleza. Nuestra contribución con este libro parte de las directrices que guían nuestra fundación Progressus para generar y difundir no solo nueva información científica e histórica, sino también para conocer el estado de conservación de nuestro patrimonio y tesoros nacionales. Nuestra meta con este libro es proveer al Museo de la Ruta del Esclavo y la población de Matanzas con una nueva fuente de información gratuita y ampliamente disponible, sobre el irreemplazable Castillo de San Severino.


Available here/Disponible aquí


INDICE


  1. Los exploradores y el monumento a los patriotas / Boy Scouts and their monument to the independence patriots
  2. Huella de una explosión: la toma de Matanzas por los ingleses (1762) / Vestiges of an explosion: the British occupation of Matanzas (1762)
  3. El puente levadizo: la primera entrada protegida / The Drawbridge: the first protected entrance
  4. El camino cubierto y sus guijarros / The Covered Way and its cobblestones
  5. Colisas para cañones en la Plataforma de San Juan / Cannon roller path on the San Juan Platform
  6. Los aljibes y el almacenamiento de agua / The cisterns and water storage
  7. El escudo de armas, una pieza enigmática / The Coat of Arms, an enigma
  8. Lugares de fusilamiento en el foso de la fortaleza / Firing lanes in the fortress moat
  9. La Plaza de Armas, el patio de la prisión / The Plaza de Armas, the prison yard
  10. Las bobedillas bajo la rampa: de almacén a letrina / The small vault under the ramp: from storeroom to latrine
  11. El Castillo se convierte en prisión: entre muros y rejas / The Castillo becomes a prison: among walls and bars
  12. Las tarjas y las guerras de independencia / The commemorative plaques and the wars of independence
  13. El primer calabozo: la celda de Antonio López Coloma / The first dungeon: the prison cell of Antonio Lopez Coloma 
  14. El grafitis de San Lázaro: prisioneros y religiosidad / The Saint Lazarus graffiti: prisoners and religiosity
  15. La Casa del Gobernador: diferencias militares y sociales / The Governor’s House: military and social differences
  16. El cañón con cureña de madera: del barco a la fortaleza / A cannon with a wooden carriage: from the ship to the fort
  17. Las garitas: vigías de la bahía / Bartizans: bay sentinels
  18. Las piezas de artillería y la defensa de la fortaleza / The artillery and the defense of the fortress
  19. Las marcas de canteros en el foso de la fortaleza / Mason marks in the moat of the fortress
  20. Escribiendo en los muros: estadounidenses en la fortaleza / Writing in the walls: Americans in the fortress 
Planta del Castillo de San Severino basado en el plano de Mariano de la Rocque (1777)

No hay comentarios:

Publicar un comentario